Conditions générales Dentaid Benelux B.V.
Article 1 : Applicabilité des présentes conditions
1.1 Les présentes conditions générales s'appliquent à toutes les offres, à tous les accords et à toutes les livraisons des produits suivants
1.1 Ces termes et conditions s'appliquent à toutes les offres, les accords avec et la fourniture de produits et services par Dentaid Benelux B.V. (ci-après : "Dentaid").
1.2 Les dérogations et/ou les ajouts aux présentes conditions générales ne sont pas effectifs, sauf si Dentaid les accepte expressément par écrit.
1.2 Sauf si cela est expressément prévu par écrit et/ou confirmé par Dentaid, aucune variation et/ou addition aux présentes conditions générales ne sera valide.
1.3 L'applicabilité des conditions générales de l'autre partie est expressément rejetée et exclue.
1.3 L'applicabilité des conditions générales de l'autre partie est expressément rejetée et exclue.
1.4 Si et dans la mesure où une ou plusieurs dispositions des présentes conditions générales peuvent être contraires à
1.4 Si et dans la mesure où une ou plusieurs dispositions des présentes conditions générales sont en contradiction avec des dispositions légales impératives, ces dernières sont réputées remplacer la disposition concernée.
a remplacé les dispositions pertinentes ou une partie des dispositions des conditions,
sans préjudice de la validité des autres dispositions des présentes conditions.
1.5 Les présentes conditions ont été rédigées en langue néerlandaise et en langue française. En cas de différence ou
En cas de contradiction entre le texte néerlandais et le texte français des présentes conditions ou en cas de différence d'interprétation de ces dernières, les conditions seront
En cas d'interprétation, ce sont les conditions rédigées en langue néerlandaise qui prévalent.
1.5 Le terme "par écrit" dans les présentes conditions générales s'entend également par e-mail.
Article 2 : Offres et accords
2.1 Toutes les offres et tous les devis de Dentaid sont soumis à un contrat, même s'ils comportent une date limite d'acceptation.
l'acceptation.
2.2 Toutes les offres faites par Dentaid sont valables pour un maximum de 24 heures.
2.3 Les accords entre Dentaid et l'autre partie entrent en vigueur après confirmation écrite par
2.3 Les accords entre Dentaid et l'autre partie prennent effet dès la confirmation écrite par Dentaid de la commande passée par l'autre partie, ou au moment où Dentaid a
Livraison conforme à la commande.
2.4 Dentaid a le droit de refuser des commandes ou d'assortir la livraison de conditions supplémentaires, si nécessaire, dans un délai d'un jour ouvrable après que le client a passé sa commande.
2.5 Dentaid a le droit de refuser des commandes ou d'assortir la livraison de conditions supplémentaires, dans un délai d'un (1) jour ouvrable après que la commande a été passée ou après la réception de l'acceptation de l'offre.
l'acceptation de l'offre par l'autre partie.
2.5 Dentaid n'est pas tenue d'exécuter un contrat si et dans la mesure où l'offre et/ou la confirmation écrite
2.5 Dentaid n'est pas tenue de respecter un accord si et dans la mesure où l'offre et/ou la confirmation écrite est basée sur une erreur typographique ou d'écriture évidente.
Article 3 : Prix et politique commerciale
3.1 Tous les prix sont exprimés en euros et s'entendent hors taxe de vente. Sauf accord contraire explicite
Sauf convention contraire expresse, les frais d'emballage, les droits d'importation et d'exportation et les accises
les droits et accises, ainsi que tous les autres prélèvements ou taxes imposés ou perçus en ce qui concerne les produits et
et le transport des produits.
3.2 Tous les prix facturés par Dentaid sont basés sur le prix au moment où l'offre a été faite et/ou la
3.2 Tous les prix facturés par Dentaid sont basés sur les facteurs déterminant les prix connus au moment où l'offre a été faite et/ou le contrat a été conclu. Si, après
Si, après la conclusion de l'accord, les prix des matières premières, les salaires, les charges sociales, les droits d'importation,
les taxes, les frais de transport ou d'autres facteurs externes déterminant les prix (que ce soit ou non à la suite de fluctuations monétaires), le dentiste n'est pas responsable des dommages causés par ces fluctuations.
les variations du taux de change), Dentaid a le droit - sans préavis - d'adapter le prix de vente à cette augmentation.
Dentaid a le droit - sans préavis - d'ajuster le prix de vente en conséquence.
3.3 Les augmentations de prix résultant de compléments et/ou de modifications de la commande sont à la charge du cocontractant.
pour le compte de l'autre partie.
3.4. Les emballages en vrac Interprox (boîtes/grands paquets de 100 et 80 articles) destinés à
Les professionnels de Dentaid (https://dentaid.nl/nl/professional/producten) ne sont pas destinés à la vente (en ligne et/ou individuelle) aux consommateurs.
la vente aux consommateurs ; la vente aux consommateurs est strictement interdite. En outre, dans le cas de
Il est en outre strictement interdit de fournir des produits Dentaid avec un emballage différent en cas de revente.
L'autre partie doit toujours respecter pleinement les restrictions concernant les produits Dentaid obtenus et doit, en cas de revente, se conformer à cette obligation.
se conformer à cette obligation et, en cas de revente ou de toute forme de fourniture à des tiers, imposer également cette obligation à ces tiers en tant qu'agent d'exécution.
imposer également cette obligation à ces tiers sous la forme d'une clause perpétuelle. Le client s'engage à indemniser Dentaid pour tout dommage que Dentaid
Le client doit indemniser Dentaid de toute perte que Dentaid pourrait subir si le client ne respecte pas ces obligations.
Article 4 : Emballage
4.1 Les emballages durables, que Dentaid facture ou non un dépôt, demeurent la propriété de Dentaid.
propriété de Dentaid. Les montants facturés à cet égard sont réputés être
dépôts. Si l'emballage retourné est intact, propre, frais et en bon état.
Si l'emballage retourné est non endommagé, propre, frais et en bon état, les montants facturés à ce titre seront remboursés, sous déduction de
une indemnité d'usure et/ou des frais de nettoyage à déterminer par Dentaid. Si l'emballage n'est pas
Si l'emballage n'est pas retourné dans les six mois suivant la livraison, un loyer pourra être facturé au client par Dentaid pour son utilisation.
Dentaid peut facturer à l'autre partie des frais de location pour l'utilisation de l'emballage.
4.2 Lors du renvoi du colis, celui-ci doit être trié et prêt à être transporté.
4.3 Dentaid n'est pas tenue de reprendre les emballages fournis.
Article 5 : Livraison et conditions de livraison
5.1 Les délais de livraison indiqués ne sont qu'indicatifs et ne doivent jamais être considérés comme des délais.
L'autre partie est informée dans les meilleurs délais du non-respect d'un délai donné.
5.2 Dentaid s'efforcera de livrer conformément aux délais de livraison indiqués, mais
Le non-respect d'un délai de livraison ne peut en aucun cas donner lieu à une demande de dommages et intérêts. Il ne faut pas non plus
Le dépassement du délai de livraison n'autorise pas non plus l'autre partie à suspendre ses obligations en vertu du contrat.
les obligations découlant de l'accord.
5.3 Indépendamment de ce qui a été convenu en matière de transport et d'assurance, la livraison a toujours lieu "départ entrepôt".
"ex-entrepôt". Le risque est donc transféré au cocontractant au moment où les produits quittent l'entrepôt où l'acheteur a reçu la facture.
Le risque est donc transféré au cocontractant au moment où les produits quittent l'entrepôt où ils sont stockés.
5.4 Dentaid se réserve le droit de livrer en pièces détachées.
5.5 Si l'autre partie ne reçoit pas les produits commandés au moment convenu pour la livraison, le
5.5 Si l'autre partie ne prend pas réception des produits commandés au moment convenu pour la livraison, les produits commandés seront considérés comme ayant été livrés et seront tenus
risque de l'autre partie. Dans ce cas, Dentaid aura le droit de facturer à l'autre partie les frais suivants
(y compris les frais d'entreposage) à l'autre partie, à la discrétion de Dentaid.
Dentaire. En outre, dans ce cas, Dentaid aura le droit de dissoudre l'accord (entièrement ou partiellement) et l'autre partie sera responsable des coûts encourus.
L'autre partie est tenue d'indemniser Dentaid pour tous les dommages que Dentaid a subis en relation avec le refus du client d'accepter le produit.
liés au refus de l'autre partie d'accepter les produits commandés.
5.6 Si Dentaid n'est pas en mesure de livrer (une partie) des produits commandés en raison d'un cas de force majeure, elle aura le droit de
5.6 Si, en raison d'un cas de force majeure, Dentaid n'est pas en mesure de livrer tout ou partie des produits commandés, elle est en droit de résilier le contrat (en partie) ou de suspendre ses activités.
suspendre ses obligations jusqu'à ce que la situation de force majeure ait pris fin. Si Dentaid
obligations pour une période de 60 jours ou plus, l'autre partie est
a le droit de dissoudre l'accord en ce qui concerne cette partie. En cas de dissolution (partielle) par
Dentaid ou par l'autre partie comme indiqué dans la présente disposition, aucune des parties n'est tenue de verser à l'autre partie une quelconque compensation.
une compensation envers l'autre partie.
5.7 On entend par force majeure au sens de l'article 5.6 :
- La circonstance que Dentaid n'exécute pas, ou n'exécute pas de manière adéquate, une prestation par des tiers qui est pertinente en relation avec la prestation à exécuter par
5.7 Force majeure signifie : la circonstance que Dentaid ne reçoit pas, ne reçoit pas à temps, ou ne reçoit pas correctement, une performance de tiers qui est pertinente par rapport à la performance à livrer par Dentaid ;
- Circonstances relatives aux personnes et/ou au matériel utilisés par Dentaid dans le cadre de l'exécution de l'accord.
Dentaid utilise ou tend à utiliser dans l'exécution du contrat, qui sont de nature à ce que l'exécution du contrat
l'accord devient impossible ou si lourd et/ou disproportionné pour Dentaid que
disproportionnellement coûteux pour Dentaid que l'exécution de l'accord ne peut plus ou pas immédiatement être exigée
ne peut plus ou pas immédiatement être exigé ;
- Toute cause externe qui, selon la loi écrite ou non écrite, la coutume ou le
Dentaid ne peut raisonnablement être tenu responsable de toute cause externe, telle que
Grèves, guerre (menace), barrières à l'importation et à l'exportation, mesures gouvernementales et amendées.
la législation ou la réglementation relative aux produits.
Article 6 : Paiement
6.1 Le paiement des produits livrés doit - sans que l'autre partie ne puisse prétendre à un quelconque escompte ou règlement - être effectué en espèces à la livraison ou le jour même.
escompte ou règlement - en espèces à la livraison ou par virement sur un compte bancaire ou un compte courant désigné par Dentaid, dans le délai indiqué par Dentaid.
compte bancaire désigné par Dentaid dans le délai indiqué sur la facture. S'il n'y a pas de
Si aucun délai de paiement n'est indiqué sur la facture, le paiement doit être effectué dans les 45 jours suivant la date de la facture. Sur
Si le paiement n'est pas effectué à temps (dans son intégralité), l'autre partie sera en défaut de plein droit. Dans ce cas, l'autre partie
un intérêt de 1% par mois sur le montant impayé à partir du moment où il est en défaut
jusqu'au jour du paiement intégral.
6.2 Tous les coûts encourus par Dentaid dans le recouvrement du montant dû par l'autre partie, tels que
6.2 Tous les frais engagés par Dentaid pour recouvrer le montant dû par l'autre partie, tels que les frais extrajudiciaires et judiciaires, sont à la charge de l'autre partie. L'extrajudiciaire
Les frais extrajudiciaires sont fixés à un minimum de 15% du montant dû par l'autre partie, avec un minimum de 250 €.
minimum de 250 €.
6.3 Les paiements des sommes dues à Dentaid sont d'abord affectés au règlement des frais,
puis en déduisant les intérêts dus et enfin en déduisant la somme principale (les anciennes créances passent avant les nouvelles) et le montant actuel de la dette.
(les anciennes créances précédant les nouvelles) et les intérêts courus.
6.4 Dentaid est à tout moment en droit d'exiger un paiement anticipé (partiel) ou un paiement à la livraison.
livraison. Dentaid a également le droit de demander à l'autre partie de fournir une garantie sous la forme de
une garantie bancaire ou toute autre garantie, à la discrétion de Dentaid.
Article 7 : Réserve de propriété et gage sans dépossession
7.1 Toutes les marchandises livrées et à livrer demeurent la propriété exclusive de Dentaid jusqu'à ce que toutes les réclamations soient réglées.
7.1 Toutes les marchandises livrées et à livrer restent la propriété exclusive de Dentaid, jusqu'à ce que toutes les créances que Dentaid a ou aura à l'encontre de l'autre partie, y compris, dans tous les cas, les créances visées à l'article 7.1.
BW 3:92, paragraphe 2, sont payés en totalité. Le client est tenu de payer toutes les marchandises livrées par Dentaid et faisant l'objet d'une réserve de propriété, avec les conditions suivantes
Le client est tenu de conserver toutes les marchandises fournies par Dentaid et faisant l'objet d'une réserve de propriété avec le soin nécessaire et en tant que propriété reconnaissable de Dentaid.
Dentaire. Dentaid a le droit de reprendre possession des biens livrés sous réserve de propriété qui sont encore en possession de l'autre partie.
Dentaid a le droit de reprendre les biens livrés sous réserve de propriété qui sont encore en possession de l'autre partie, si l'autre partie ne remplit pas toutes ses obligations de paiement ou est en défaut de paiement.
Dentaid a le droit de reprendre les marchandises livrées sous réserve de propriété qui sont encore en possession de l'autre partie, si cette dernière ne remplit pas toutes ses obligations de paiement ou a ou est susceptible d'avoir des difficultés de paiement. Le site
L'autre partie doit à tout moment accorder à Dentaid le libre accès à ses sites et/ou bâtiments dans le but de
l'inspection des marchandises et/ou l'exercice des droits de Dentaid.
7.2 Si le cocontractant crée un nouvel objet à partir des produits fournis par Dentaid et faisant l'objet d'une réserve de propriété, il est réputé avoir acquis les droits du cocontractant au titre de la réserve de propriété.
7.2 Si le cocontractant forme un nouvel objet à partir de produits fournis par Dentaid et faisant l'objet d'une réserve de propriété, il est réputé agir pour le compte de Dentaid dans la formation de cet objet et détient l'objet pour Dentaid.
pour Dentaid.
7.3 Avant que la propriété des produits livrés ne soit transférée au cocontractant, ce dernier n'est pas autorisé à louer ou à donner en leasing les produits.
7.3 Avant que la propriété des produits n'ait été transférée à l'autre partie, celle-ci n'a pas le droit de louer ou de donner en usage, de mettre en gage ou de grever d'une autre manière les produits. Le site
L'autre partie n'est autorisée à vendre ou à fournir à des tiers les produits dont Dentaid est propriétaire que dans la mesure où cela est dans l'intérêt du client.
Le cocontractant n'a le droit de vendre ou de livrer à des tiers que dans la mesure où cela s'inscrit dans le cadre des activités commerciales normales du cocontractant.
Si l'autre partie vend les produits faisant l'objet d'une réserve de propriété, Dentaid peut
Dentaid peut exiger que l'autre partie établisse un gage non divulgué en faveur de Dentaid sur toute créance découlant de la vente.
de la vente en faveur de Dentaid.
7.4 Si et tant que Dentaid est le propriétaire des produits, l'autre partie doit immédiatement informer Dentaid par écrit
informer Dentaid immédiatement par écrit si les produits sont, ou menacent d'être, saisis ou autrement réclamés.
revendiquer autrement (toute partie des) produits. En outre, l'autre partie doit informer Dentaid sur
Dentaid à la première demande où les produits, dont Dentaid est le propriétaire, sont situés.
Dentaid a également le droit de retirer ou de faire retirer les produits, qui restent la propriété de Dentaid, de l'endroit où les produits se trouvent.
du lieu où se trouvent les produits. Tout ceci sans préjudice des droits de Dentaid
en vertu de l'accord ou de la loi.
7.5 En cas de saisie, de cessation de paiement ou de faillite, le cocontractant doit immédiatement en informer l'huissier saisissant, l'administrateur ou le dépositaire.
7.5 En cas de saisie, de moratoire ou de faillite, l'autre partie doit immédiatement informer l'huissier, l'administrateur ou le séquestre des droits (de propriété) de Dentaid. L'autre partie
L'autre partie garantit que toute saisie des produits sera immédiatement levée.
7.6 Dans la mesure où Dentaid a fourni à l'autre partie des produits qui ne font pas l'objet d'une réserve de propriété,
7.6 Si Dentaid a fourni des produits qui ne font pas l'objet d'une réserve de propriété, l'autre partie établit, à titre de garantie de l'exécution de ses obligations, un gage sans dépossession sur ces produits en faveur de Dentaid.
7.6 Dans la mesure où Dentaid a fourni à l'autre partie des produits qui ne font pas l'objet d'une réserve de propriété, l'autre partie établit un gage sans dépossession sur ces produits en faveur de Dentaid à titre de garantie de l'exécution de ses obligations, indépendamment du lieu où Dentaid accepte ce gage sans dépossession. Le site
L'autre partie doit, à la première demande de Dentaid, signer un acte établissant le gage. L'autre partie
garantit qu'il est autorisé à mettre les produits en gage et que les produits, à l'exception des droits de Dentaid, ne sont pas soumis à des droits de propriété intellectuelle.
Les droits de Dentaid, les produits ne sont pas gagés ou grevés d'une autre manière.
Article 8 : Plaintes
8.1 Dentaid garantit à l'autre partie que, lors de la livraison, les produits sont conformes à ce qui a été convenu à cet égard.
convenu à cet égard. Le cocontractant est tenu de contrôler minutieusement les produits qui lui sont fournis avant de les utiliser, de les appliquer, de les transformer et/ou de les éliminer.
avant de les utiliser ou de les faire utiliser, de les appliquer, de les traiter et/ou de les vendre. En outre, les autres
En outre, le cocontractant est tenu d'observer toute la diligence requise en ce qui concerne l'utilisation du produit ainsi que sa propre sécurité.
ainsi qu'à l'égard de ses communications à des tiers concernant l'utilisation du produit
pour l'usage auquel il est destiné selon des normes objectives, ou l'usage indiqué dans la notice et/ou sur l'emballage du produit.
la notice et/ou sur l'emballage du produit.
8.2 Le cocontractant est tenu de vérifier immédiatement après la livraison si les produits sont, à première vue, conformes à ce qui a été convenu.
8.2 Immédiatement après la livraison, le cocontractant est tenu de vérifier si les produits correspondent à première vue à ce qui a été convenu (quantités, poids, emballage non endommagé, etc.).
etc.). Toute plainte à cet égard doit être signalée à Dentaid dans les 2 jours ouvrables.
8.3 Les défauts qui n'auraient raisonnablement pas pu être découverts dans les 2 jours ouvrables doivent être signalés à
8.3 Les défauts qui n'auraient pas pu être raisonnablement découverts dans les 2 jours ouvrables doivent être signalés à Dentaid par écrit (en indiquant les raisons) immédiatement après leur découverte mais, sous peine de perdre tout droit de réclamation, au plus tard dans les 2 mois suivant la livraison.
deux mois après la livraison, par écrit (en indiquant les raisons et en fournissant des preuves) à Dentaid.
à Dentaid par écrit (en indiquant les raisons et en présentant les documents justificatifs) au plus tard deux mois après la livraison.
8.4 Après la découverte d'un défaut, l'autre partie est obligée de cesser immédiatement d'utiliser le produit concerné.
8.4 Après avoir découvert un défaut, l'autre partie est tenue de cesser immédiatement d'utiliser les produits concernés et, en outre, de faire tout ce qui est raisonnablement possible pour empêcher
(further) damage, in which case the other party shall follow Dentaid's instructions. Le site
Il est expressément interdit à l'autre partie d'utiliser, d'appliquer ou de faire utiliser les produits faisant l'objet de la plainte.
Il est expressément interdit à l'autre partie d'utiliser, d'appliquer, de traiter et/ou de vendre les produits faisant l'objet d'une plainte (ou de les faire utiliser).
8.5 L'autre partie coopère si nécessaire à l'enquête sur la plainte. Si le
8.5 L'autre partie doit apporter toute la coopération nécessaire à l'enquête sur la plainte.
8.6 Si l'autre partie ne coopère pas ou si l'enquête n'est plus possible, la plainte ne sera pas traitée et l'autre partie n'aura aucune réclamation à cet égard. Si les plaintes
non fondée, les coûts de l'enquête seront à la charge de l'autre partie.
être aux frais de l'autre partie.
8.6 L'autre partie ne peut tirer aucun droit du traitement d'une plainte. Plaintes relatives à
8.6 L'autre partie ne peut tirer aucun droit du traitement d'une plainte.
la totalité de la livraison, ou tout autre pouvoir de suspendre l'exécution.
8.7 L'autre partie n'est pas libre de renvoyer les produits tant que Dentaid n'a pas donné son accord exprès par écrit.
Dentaid a expressément donné son accord par écrit. Ce n'est que si une demande est soumise dans les délais, correctement et à juste titre que les frais raisonnables de
des coûts de retour raisonnables pour Dentaid.
8.8 Si l'autre partie se plaint d'un produit en temps voulu et de manière correcte, et qu'il est suffisamment démontré que la plainte est
8.8 Si le client se plaint d'un produit correctement et à temps, et qu'il est suffisamment démontré que la plainte est fondée, Dentaid a le choix (i) de remplacer les produits défectueux par de nouveaux produits
(i) remplacer les produits jugés défectueux par des produits neufs dès leur retour, (ii) réparer correctement les produits concernés, (iii) rembourser (une partie) du prix convenu
(iii) rembourser (une partie du) prix convenu ou créditer le montant facturé ; ou
ou (iv) accorder à l'autre partie un rabais sur le prix convenu, à déterminer en consultation mutuelle.
prix convenu.
En remplissant l'une des obligations mentionnées ci-dessus, Dentaid est entièrement libéré de ses obligations.
En remplissant l'une des obligations susmentionnées, Dentaid sera entièrement libéré.
8.9 Si Dentaid livre à l'autre partie des produits qu'elle a obtenus de ses fournisseurs, elle ne sera jamais responsable de tout dommage découlant de la livraison.
8.9 Si Dentaid fournit à l'autre partie des produits qu'elle a obtenus de ses fournisseurs, elle ne sera en aucun cas responsable envers l'autre partie d'une garantie plus complète que celle que Dentaid fournit à l'autre partie.
que Dentaid ne peut prétendre envers ses fournisseurs.
Article 9 : Responsabilité et indemnisation
9.1 À l'exception des dispositions de la clause 8.8, Dentaid n'est pas responsable de ce qui suit
9.1 À l'exception de ce qui est prévu à l'article 8.8, Dentaid n'est pas tenue de rembourser les dommages que l'autre partie ou tout tiers peut subir en relation avec le
(l'utilisation) des produits, sauf si le dommage est uniquement dû à une imprudence intentionnelle et/ou délibérée de la direction (supérieure).
Les employés de Dentaid (personnel d'encadrement).
9.2 Dentaid n'est jamais responsable du remboursement des dommages indirects (y compris mais non limité à
9.2 Dentaid ne sera jamais responsable de la compensation des dommages indirects (y compris, mais sans s'y limiter, les dommages indirects, les pertes de profits, les économies perdues et les dommages dus à la stagnation des affaires).
9.3 Dentaid ne sera en aucun cas responsable des dommages que l'autre partie ou un tiers pourrait subir en raison de
9.3 Dentaid ne sera jamais responsable des dommages que l'autre partie ou tout tiers pourrait subir en raison d'une utilisation incompétente du produit ou de son utilisation à une fin autre que celle pour laquelle il est objectivement approprié.
des normes objectives d'aptitude, ou pour une utilisation autre que celle indiquée dans la notice et/ou sur le site Internet de l'entreprise.
et/ou sur l'emballage du produit.
9.4 A moins que le dommage ne soit causé par une intention et/ou une imprudence consciente de la part de (personnel de direction de) Dentaid, la
9.4 À moins que le dommage ne soit causé par une intention et/ou une imprudence consciente de la part des employés (de Dentaid), l'autre partie doit indemniser Dentaid de toutes les réclamations de tiers, directement ou indirectement
lié à (l'utilisation de) ces produits et remboursera Dentaid pour tous les dommages, y compris
les frais de conseil (juridique), que Dentaid subit en raison de ces réclamations.
9.5 Dans la mesure où Dentaid, pour quelque raison que ce soit, est tenu de payer pour tout dommage, cette responsabilité
9.5 Dans la mesure où Dentaid est responsable des dommages, quelle qu'en soit la raison, cette responsabilité ne dépassera pas le montant de la facture du produit qui a causé le dommage.
causé.
9.6 Le droit de réclamation concernant la responsabilité de Dentaid s'éteint après une période de deux ans à compter de la date de livraison.
9.6 Tout droit d'action relatif à la responsabilité de Dentaid s'éteint après l'expiration de deux ans à compter de la date de livraison.
Article 10 : Droits de propriété intellectuelle
10.1 Le cocontractant n'acquiert aucun droit de propriété intellectuelle sur les produits. L'autre partie n'est pas
L'autre partie n'est pas autorisée à utiliser des noms de marque ou des marques d'identification ou d'autres indications de droits de propriété (intellectuelle) sur les produits ou leur emballage, y compris mais non limité à
les marques d'identification ou autres indications de droits de propriété (intellectuelle), y compris, mais sans s'y limiter, les droits d'auteur, apposées sur les produits ou leur emballage.
Il n'est pas permis de modifier, de copier ou de retirer les produits ou toute partie de ceux-ci, ni de modifier ou d'imiter
modifier ou imiter les produits ou toute partie de ceux-ci.
10.2 Dentaid déclare qu'à sa connaissance, les produits n'enfreignent pas les droits de propriété intellectuelle de tiers valables dans le Benelux.
Benelux applicable des droits de propriété intellectuelle de tiers. Dans l'éventualité d'une réclamation par un tiers concernant une violation de ces droits, Dentaid
Dentaid peut, si nécessaire, remplacer ou modifier le produit concerné, ou résilier l'accord en totalité ou en partie, moyennant le remboursement des frais encourus.
résilier le contrat en tout ou en partie contre remboursement du prix payé pour le produit concerné.
payé pour le produit en question. Dans le cas contraire, Dentaid ne sera pas tenu de verser d'autres indemnités.
10.3 L'autre partie doit immédiatement informer Dentaid de toute réclamation d'un tiers concernant
une violation des droits de propriété intellectuelle en ce qui concerne les produits. Dans ce cas, Dentaid aura le droit de
Dentaid aura alors le droit de se défendre au nom de l'autre partie ou d'engager une action en justice contre ce tiers.
pour le compte de l'autre partie, ou pour engager une action en justice contre ce tiers, ou pour parvenir à un règlement à l'amiable avec ce tiers. Dans tous les cas, l'autre partie
Dentaid doit dans tous les cas coopérer.
Article 11 : Dispositions finales
11.1 La relation juridique entre Dentaid et l'autre partie est régie par le droit néerlandais. Litiges
seront exclusivement réglées par le tribunal néerlandais compétent du lieu où Dentaid a son siège social.
11.2 L'applicabilité de la Convention de Vienne sur les ventes de 1980 (CISG) est exclue.